Entradas

Mostrando entradas de 2012

sobre ciertas pautas del engorde del Aleph

Imagen
Uno de los aspectos más interesantes de El aleph engordado, de Pablo Katchadjian (se puede descargar en la página de la colección Rino Nueve de ediciones del CEC), es el enogrde aplicado a tres estrofas del poema cosmológico y ridículo (por llamarlo de alguna manera) del personaje Carlos Argentino Daneri. En ambos cuentos la primera ("a todas luces interesante") en ser citada es, según la dispone Borges:

He visto, como el griego, las urbes de los hombres,
los trabajos, los días de varia luz, el hambre;
no corrijo los hechos, no falseo los nombres,
pero el voyage que narro, es... autour de ma chambre. Katchadjian, en cambio, escribe, con el engorde en negrita:

He visto, como el griego, las urbes de los hombres divertidos,
los trabajos, los días de varia luz, el hambre y el lamido;
no corrijo los hechos, no falseo los nombres, escribo,
pero el voyage que narro, es... autour de ma chambre, amigo. A los alejandrinos de la estrofa de Borges/Daneri, Katchadjian agrega cuatro síla…